-
Nykaa.
User deleted
TokioHotel.com - 7 Dicembre 2011
"Siete pronti a ricevere la chiamata di Bill, Tom, Gustav e Georg!?!
Immaginate di camminare per la strada, il vostro telefono suona e Bill, Tom, Gustav o Georg sono all'altro capo per raccontarvi cosa stanno facendo. Questo sogno e molto altro possono avverarsi a partire dal 15 Dicembre 2011. Restate sintonizzati per maggiori informazioni e visitate TokioHotel.com per tutti i dettagli."Fonte: TokioHotel.com
Trad.: NykaaTokioHotel.com - 9 Dicembre 2011
"...Tra meno di una settimana VOI potrete ascoltare Bill, Tom, Gustav & Georg sul vostro cellulare!!
Questa speciale opportunità di avere tutti gli ultimi aggiornamenti sui Tokio Hotel sarà disponibile per i fan dell'Argentina, Belgio, Brasile, Canada, Cile, Cina, Germania, Francia, Guatemala, ITALIA, Giappone, Colombia, Malesia, Messico, Paesi bassi, Austria, Peru, Russia, Svizzera, Taiwan, Turchia, Regno Unito e Stati Uniti.
Presto verranno aggiunti altri Paesi!
Non importa se avete un telefono fisso, un cellulare normale o uno smartphone - questo servizio funziona per tutti i dispositivi, quindi tutti possono utilizzarlo!
Bill, Tom, Gustav & Georg non vedono l'ora di condividere la loro vita con VOI!
Presto avrete più informazioni..."Fonte: TokioHotel.com
Trad.: HiloMaggiori informazioni su "Tokio Hotel CALL"
La notizia riguarda, in breve, il fatto che Bill, Tom, Georg e Gustav potranno presto farci delle chiamate e raccontarci personalmente cosa stanno facendo. Tutto questo a partire dal 15 Dicembre, ma per ora non ci è stato dato nessun altro dettaglio.
Tuttavia ecco alcune informazioni che abbiamo raccolto su questo servizio:
• Il servizio che offre queste "chiamate VIP" di personaggi famosi è VIPcall, che promette chiamate da parte della tua star preferita pagando una quota di membro:
→ quota mensile: 4,99€
→ quota trimestrale: 3,49€ al mese (per un totale di 10,47€)
• Si può pagare tramite PayPal, credito telefonico o carta di credito e non è un abbonamento (cioè NON viene rinnovato automaticamente). Ogni mese o ogni tre mesi si paga la quota di membro, viene fornito un nome utente e una password ed in seguito in ogni momento si potrebbe ricevere la magica chiamata dai Tokio Hotel.
• C'è anche un servizio di Fanbox, ovvero un numero di telefono che è possibile chiamare (è un risponditore automatico) per lasciare il proprio messaggio per i ragazzi. È bene chiarire che NON viene fornito il loro numero personale: loro chiamano con un numero, ma richiamando questo numero si accede al risponditore automatico.DISPONIBILITÀ DEL SERVIZIO
VIPcall è attualmente disponibile per 22 Paesi, inclusa l'Italia:
[Fonte mappa]
NB: Tenete sempre presente che potremo sapere qualcosa di più il 15 Dicembre. Può darsi che verranno aggiunti altri Paesi, o forse no, non possiamo saperlo. Queste sono solo informazioni generali per farci un'idea di cosa è questo servizio.
Non appena avremo maggiori e più precise informazioni, non mancheremo di aggiornarvi!FONTE
Trad.: Nykaa
Altri aggiornamenti nei post successivi...
Edited by pam.k - 18/2/2012, 10:15. -
pam.k.
User deleted
Tokiohotel.com - Tokio Hotel CALL (info)
Non potresti esserci più vicino di così
Attenzione, in esclusiva mondiale: Tokio Hotel CALL
"Immagina che il tuo telefono suoni e che ci siano Bill, Tom, Gustav o Georg dall'altro lato. Diventa membro e ti chiameremo in ogni momento, in ogni luogo per dirti cosa succede. In più puoi prendere parte a competizioni, sondaggi o persino farci le tue personali domande."
Inizio: 15 dicembre 2011
Nessuna applicazione! Nessun abbonamento!
www.tokiohotel.com/it/#home/
--------------------------------------------
Il tuo telefono squilla e c'è la tua star in linea
Giornali, riviste, TV, siti web, Facebook, Twitter... tutti ti forniscono informazioni sulla tua star. Adesso c'è qualcosa che è anche meglio. Molto più diretto. Che ti porta ancora più vicino:
Con VIPCall puoi scoprire le ultime notizie, attraverso chiamate telefoniche direttamente dalla tua star. Ti chiameranno e diranno personalmente cosa succede nelle loro vite. Ogni volta che avranno qualcosa da dire, prenderanno il loro cellulare e ti telefoneranno. Potrebbero essere in macchina, nel mezzo della colazione o prima di un evento.
Premono un pulsante ed un secondo dopo il tuo telefono squilla e la tua star è dall'altro lato.
Cosa puoi aspettarti diventando membro
I membri di VIPCall condividono il mondo delle star. Per soli 3.49 € al mese con un contratto di 3 mesi, oppure con 4.99 € con un contratto da un mese. Non è un abbonamento!
Non c'è alcun bisogno di disdire il servizio. Si può pagare comodamente con Paypal, il credito del cellulare oppure con carta di credito. Puoi ricevere, ad esempio, dieci o più chiamate in un mese dalla tua star, direttamente sul tuo cellulare. In più, puoi aspettarti contenuti speciali come download, incontri tra membri o contest. Con la possibilità di inviare feedback puoi essere coinvolto nelle loro decisioni se la tua star fa una domanda o vuole sapere la tua opinione.
Con l'esclusivo Fanbox puoi chiamare tu stesso la tua star e dirgli dei tuoi interessi, delle tue idee o suggerimenti e condividere le notizie con gli altri fan. In questo modo puoi fornire un modo migliore alla tua star di interagire con i suoi fan, e in particolare con i membri.
Diventa parte del mondo della tua star. Con VIPCall.
Fonte
Edited by Nykaa - 11/12/2011, 11:23. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE 14.12.2011 TokioHotel.com: Domani partirà il servizio Tokio Hotel VIPcall
screen by Freiheit89FC
Domani partirà il servizio Tokio Hotel VIPcall!!!...e naturalmente, terremo conto dei fusi orari: capiamo che i fan di tutto il mondo vogliano ricevere le chiamate dei Tokio Hotel ad orari ragionevoli. Non vogliamo svegliarvi alle 3 del mattino ;-) Per questa ragione, un sistema progettato proprio a questo scopo si assicurerà che il vostro telefono squilli durante le ore del giorno. Ecco come funziona: la band si riunisce per fare la propria chiamata, poi il servizio inoltrerà il messaggio della band, il vostro telefono suonerà ad un orario ragionevole e potrete immediatamente ascoltare cosa hanno da dirvi i ragazzi.
Fonte: TokioHotel.com
Trad.: Nykaa. -
Nykaa.
User deleted
TokioHotel.com: VIPcall ORA ATTIVA!
Manda le tue domande a Bill, Tom, Gustav e Georg!!!
Fantastico – Tokio Hotel VIPcall è disponibile ora. Ricevete la vostra prima chiamata QUI. Inoltre, avete l'opportunità unica di inviare ai ragazzi le vostre domande personali tramite la Tokio Hotel Fanbox. Divertitevi ed entrate a far parte della vita dei Tokio Hotel!!Fonte: TokioHotel.com
Trad.: Nykaa. -
Nykaa.
User deleted
Benvenuti in VIPcall!!
• Chiamata gratuita di prova (Traduzione)
Per ricevere la chiamata di prova, andate sul sito di VIPcall riservato ai Tokio Hotel (www.vipcall.com/tokiohotel/en/), inserite il vostro numero nel form in basso a destra e cliccate su Your Free Call. Potrete ascoltare il seguente messaggio:
Tom: Ehi, qui è Tom che parla. Sapete? Ho pensato che fosse una bella idea far partire un nuovo contest. Forza Bill, dì loro cosa abbiamo in mente.
Bill: Dato che non stiamo facendo nessuna intervista, non ci sono molte notizie e riceviamo un sacco di fan mail. Perciò risponderemo a quattro domande dei fan ogni settimana. Chiedeteci tutto quello che vorreste sapere e noi vi richiameremo per rispondere alla domanda. Ecco come funziona:
Gustav: Andate su TokioHotel.com. Lì troverete il numero di telefono associato al vostro Paese. Poi potrete chiamare la nostra mailbox e lasciare la vostra domanda.
Georg: Sorteggeremo quattro domande da tutti i messaggi ricevuti durante la settimana. Poi vi chiameremo venerdì per rispondere. D'accordo? Ciao!
Bill, Tom & Gustav: Ciao!
• Come funziona? (Traduzione)
Video/audio caricato sul canale YouTube di VIPcall (http://youtu.be/j6hwCiCTJWo) che è possibile ascoltare anche dalla home di Tokio Hotel VIPcall, cliccando sul video in alto a destra che riporta la scritta HOW IT WORKS.
Bill: Ciao a tutti! Siamo felici di presentarvi la nostra nuova Tokio Hotel CALL.
Tom: Se volete farne parte e ricevere delle chiamate da noi direttamente sul vostro telefono, ecco come funziona:
Georg: L'unica cosa che dovete fare è registrarvi su VIPcall.com/tokiohotel.
Bill: Da quel momento in poi riceverete delle telefonate da voi, con le ultime notizie, informazioni personali e fantastici contest.
Gustav: E avrete anche la possibilità di lasciarci i vostri messaggi o domande sulla nostra mailbox.
Bill: Ciao ragazzi/e!
Tom, Georg & Gustav: Ciao!Traduzioni: Nykaa
. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE 15.12.2011
• Chiamata #1 (Traduzione)
TOM - Ce l'hai fatta! Ti sei iscritto alla nostra...
TH - ...Tokio Hotel CALL!
BILL - D'ora in poi potremo collegarci direttamente al tuo telefono, ogni volta che vorremo condividere delle notizie cool, darti piccoli aggiornamenti, o invitarti a speciali ??? o anche ???.
TOM - Ora puoi salvare questo numero sul tuo telefono. A più tardi.
BILL - Ciao a tutti.
G&G - Ciao!
• Chiamata #2 (Traduzione)
BILL - Sono Bill, ora siamo in studio per lavorare al nostro nuovo album. Come sapete, ciò richiede del tempo, perciò restiamo in contatto per telefono! Invece di chiamare nostra madre o altri, chiamiamo te.
TOM - Stanno succedendo molte cose e vogliamo condividerle.
GUSTAV - Notizie, contest, segreti ??? e storie.
GEORG - Se vuoi tutte queste fantastiche cose direttamente sul tuo telefono, tutto quello che devi fare è...
BILL - ...iscriverti a VIPcall.com/tokiohotel e ti chiameremo. Ciao a tutti.
TH - Ciao.Traduzioni: Nykaa
. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE 18.12.2011
• Chiamata #1 (Traduzione)
BILL: Ciao! Siamo abbastanza meravigliati da quante chiamate abbiamo già ricevuto e adesso risponderemo ad alcune di esse che abbiamo scelto a caso.
TOM: La prima domanda viene da Lea dalla Francia. Vuole sapere: che sound avrà il nuovo album? Georg!
GEORG: Un bel sound!
BILL: Si, penso che ancora sia difficile dirlo perchè siamo a metà dell'intero processo creativo e siamo proprio creativi, scriviamo canzoni e stiamo in studio di registrazione, stiamo provando nuovi sound e stiamo provando diversi modi e dunque è molto difficile dirlo. Oltretutto è ...
TOM: Non vogliamo dirlo ...
BILL: Si, è un segreto. è difficile. Si, vi terremo assolutamente aggiornati e ... Ma possiamo dire che sarà un bel disco!
GEORG: Si e vi piacerà!
BILL: Si, naturalmente!
TOM: Allora, la prossima domanda viene da Ira dall'Argentina e vuole sapere: com'è una giornata normale della vostra vita? A che ora vi svegliate e a che ora andate a dormire?
BILL: Direi che ogni giorno è diverso perchè dipende se siamo in viaggio o meno, se siamo in tour o meno. Direi che al momento siamo nel processo creativo del nostro album ...
TOM: Ora dormiamo tre ore e scriviamo canzoni per un'ora, quindi ...
BILL: Si ed io solitamente vado in studio proprio in tarda notte, quindi dormo molto e poi sto in studio tutta la notte.
TOM: Voglio dire, sono felice quando vedo la luce del sole. La maggior parte del tempo dormo così tanto che è già buio e ... Dunque andiamo in studio e quando ne usciamo si sta alzando il sole.
BILL: E passiamo molto tempo con i nostri cani e la nostra famiglia, ma in generale siamo delle persone notturne, quindi ...
GEORG: Ma normalmente chi dorme non piglia pesci! Sapete?
BILL: Giusto, Georg! Giusto!Traduzione: Fee
. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE 21.12.2011
• Chiamata #1 (Traduzione)
BILL - Ciao a tutti. Spero che stiate bene. Ora che il periodo delle vacanze si avvicina vogliamo raccontarvi come passiamo il periodo più freddo dell'anno. Io e Tom inviteremo senza dubbio la nostra famiglia e i nostri amici per Natale e passeremo del tempo insieme.
TOM - E il nostro albero di Natale è in America quest'anno. Ehm... sì, voglio che tutto sia il più rilassato possibile e mangiare delle cose buone... vegetariane, naturalmente.
GEORG - Sì, lo stesso vale per noi! Passeremo un tranquillo e tradizionale Natale a casa con i nostri cani. E voi? Ci interessano i vostri progetti per le vacanze.
GUSTAV - Sì, lasciate un messaggio se volete e raccontateci del vostro speciale periodo natalizio. Chiamate il nostro numero.
BILL - Vi auguriamo il meglio e di trascorrere delle feste meravigliose. A presto.Traduzione: Nykaa
. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE 01.01.2012
• Chiamata #1 (Traduzione)
TH - Felice anno nuovo!
BILL - Il 2011 è stato un anno fantastico per noi come band. Abbiamo vinto premi incredibili come l'MTV O e il Japan Music Award. È molto più di ciò che speravamo, perchè per gran parte del tempo siamo stati lontani dalle scene e ci siamo presi una pausa per lavorare a nuove canzoni e progetti. Grazie mille per tutto questo.
TOM - Speriamo che possiate passare un 2012 grandioso a tutti voi ed ai vostri cari. E poi questo sarà il nostro ultimo anno sulla Terra. Perciò godetevelo e festeggiate più che potete.
GEORG - Alziamo i bicchieri e facciamo un brindisi alla vostra salute. Divertitevi... ci vediamo il prossimo anno.Traduzione: Nykaa
. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE 05.01.2012
• Traduzione Chiamata
BILL - Ciao a tutti, oggi vi vogliamo raccontare brevemente che siamo di nuovo in studio e abbiamo registrato delle cose bellissime.
TOM - Non vogliamo ancora svelarvi troppo, ma posso dire già da ora che sarà il miglior album del mondo...
BILL - No seriamente… le ultime sessioni in studio sono andate a meraviglia e non vediamo l'ora che voi possiate finalmente ascoltarlo.
TOM - Ma siate pazienti, sapete che siamo dei perfezionisti. E la cosa più importante è che a Georg serve più tempo.
GUSTAV - Nel frattempo noi continueremo a chiamarvi ed oggi vorremmo sapere da voi: qual è la vostra canzone preferita dei Tokio Hotel?
TOM - Georg, dimmi la tua.
GEORG - Uhhhm credo Monsoon. Mi piace il vecchio Bill.Traduzione: Nykaa
Thanks to THWonderland for the German transcript. -
pam.k.
User deleted
UPDATE 12.01.2012
To all Tokio Hotel Fans: Bill, Tom, Gustav and Georg will be answering a couple of fan questions in their next call tomorrow (Friday): one is from France...
Hey guys: If you leave your first name calling Tokio Hotel to ask your question (pls. speak loudly and clearly) , the band will mention your name and not only the country you are calling from;))
Per tutti i fan dei Tokio hotel: Bill, Tom, Gustav e Georg rispoderanno ad un paio di domande nella prossima chiamata di domani (Venerdì): una è dalla Franncia ...
Hey ragazzi: se lasciate il vostro nome quando chiamate i Tokio Hotel e fate una domanda (Per favore parlate forte e chiaro), la band oltre a rispondere, dirá il vostro nome e il vostro paese
. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE #2 - 12.01.2012
TH VIPcall – Aggiunti nuovi Paesi!!!
Notizia fantastica per tutti i fan in Spagna, Svezia e Polonia. La TH VIPcall ora è disponibile anche in questi Paesi. Cliccate il link qui sotto per ricevere le VIPcall dei Tokio Hotel VIPcall sul tuo telefono.
P.S. Bill, Tom, Gustav & Georg hanno scelto alcune delle domande che avete fatto, perciò aspettatevi una loro chiamata a breve ;-)
www.vipcall.com/tokiohotel/
*** *** ***
TH VIPcall – New Countries Added!!!
Terrific news for all fans in Spain, Sweden & Poland. TH’s VIPcall is now available in these countries as well. Click the link below to ensure to get Tokio Hotel's VIPcalls on your phone.
P.S. Bill, Tom, Gustav & Georg just picked some of the fan questions you guys submitted so you can expect them to call you shortly ;-)
www.vipcall.com/tokiohotel/FONTE
Trad.: Nykaa. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE 13.01.2012
• Traduzione Chiamata
BILL - Ehi, oggi risponderemo ad alcune vostre domande e la prima domanda a dire il vero è per Tom! La domanda è: cosa fai ogni giorno per essere felice?
TOM - Oh, è una domanda a cui è difficile rispondere, probabilmente la più difficile. Credo che dipenda... insomma, a volte è semplicemente essere in viaggio, fare concerti, essere con la mia band... ehm con la MIA band! E a volte... dipende dal momento. Per ora è il fatto di scrivere canzoni e di fare quello che mi piace...
BILL - Per me è abbastanza facile rispondere perchè per me la cosa più importante è ridere. Quando ridi e ti piace ridere... è la cosa più bella del mondo. Perciò sei hai dei buoni amici e puoi ridere ogni giorno...
TOM - ...stare con gli amici è sempre...
BILL - ...è la miglior medicina per qualsiasi cosa.
TOM - Io faccio le migliori battute per tutto il giorno! Perciò Bill è felice ogni giorno.
GEORG - Questo è vero!
BILL - È verissimo! Perciò credo che sia decisamente... insomma, per me è la chiave per essere felice.
TOM - Ma comunque credo che sia davvero una domanda difficile. Quello che ti rende felice è sicuramente la domanda più difficile a cui rispondere per chiunque.
BILL - La prossima domanda viene da Parigi ed è: Quale film vi ha commosso di più? Quale è il vostro preferito? Anche questa è una domanda davvero difficile...
TOM - Commosso di più... non è... è "The Notebook" per te, o qual era? [ndt - in Italia: "Le pagine della nostra vita"]
BILL - Per me? Sì, decisamente "The Notebook"! "The Notebook" è uno dei miei film preferiti, ma mi piace molto "Apocalypto".
TOM - È un gran film!
BILL - Lo è davvero. Quando l'ho visto la prima volta mi ha sbalordito... è diverso.
TOM - Io ho un film che mi fa proprio piangere, è "Training Day"!
GEORG - Ooh, ma dai!
TOM - "Training Day" e "American Gangster".
GEORG - ..."2012". Credo sia davvero spaventoso.
BILL - Per me non così tanto, ma mi piace come film comunque. È un grande film...
TOM - Dovete vedere tutti i film di Danzel Washington.
BILL - Sì, abbiamo tutta la collezione a casa... io e Tom siamo appassionati di film, probabilmente abbiamo visto ogni singolo film al mondo.
GEORG - Gustav, qual è il tuo film preferito?
GUSTAV - Credo che... credo che sia "Bucket List"! Il film con Morgan Freeman e Jack Nicholson... [ndt - in Italia: Non è mai troppo tardi]
BILL - Oh sì...
TOM - Che mi dici di "Two Girls One Cup", Gustav?
GUSTAV - È il film che guardo tutti i giorni per essere felice.
TOM - Per me è troppo profondo. È troppo profondo...
BILL - Sì, è difficile capire il messaggio.Traduzione: Nykaa
Thanks to THWonderland for the transcript. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE - 18.01.2012
Avete mai provato la Fanbox di TH VIPcall?
Lasciate un messaggio vocale per i Tokio Hotel... potete anche far loro le vostre domande personali! I ragazzi scelgono regolarmente alcune domande a cui rispondono per l'intera community di VIPcall.
Ad esempio, Marie ha fatto una domanda sui film preferiti dei ragazzi, a cui Bill, Tom, Gustav & Georg hanno risposto di recente. Volete sapere qual è il numero per il vostro Paese? Cliccate sul link qui sotto, selezionate la bandiera del vostro Paese e chiamate...
www.vipcall.com/tokiohotel/en/widget.php
*** *** ***
Have you ever tried TH’s VIPcall Fanbox?
Leave a voice message for Tokio Hotel...you can even ask them your personal question! On a regular basis the guys pick some and will answer them personally for the entire VIPcall community. For instance, Marie submitted a question about the guys’ favourite movie which Bill, Tom, Gustav & Georg recently answered. Wanna get the number for your country? Click the link below, select your country’s flag and call in...
www.vipcall.com/tokiohotel/en/widget.phpFONTE
Trad.: Nykaa. -
Nykaa.
User deleted
UPDATE 20.01.2012
• Traduzione Chiamata
BILL - Ciao a tutti, siamo i Tokio Hotel e vi stiamo chiamando per rispondere ad altre domande dei fan. Oggi abbiamo scelto una bella domanda dal Perù: quale Stato vi è piaciuto di più durante il tour in America Latina?
Penso che sia difficile da dire! L'intero tour è stato un'esperienza unica. Ci siamo divertiti molto ed abbiamo avuto alcuni giorni liberi, e c'è una cosa che mi ricorderò sempre. La piramide dei Maya. È stato pazzesco e ci siamo trovati benissimo lì.
TOM - Io ho anche un video... ma lo tengo per me.
BILL - È stato molto divertente ed i concerti sono stati pieni di energia. Mi ricordo ancora del concerto in Messico, perchè è stato un concerto grandissimo.
TOM - ...e il terremoto. È stato in Cile, giusto?
GEORG - Sì, era in Cile...
TOM - È stato spaventoso. Ricordo che ero a letto e poi...
BILL - Sì, ci siamo svegliati tutti. È stato bruttissimo.
TOM - Forse Georg quella volta ha avuto un nuovo appuntamento alla toilette...
BILL - Ok, abbiamo ancora una domanda dal Messico: cosa vi manca dell'essere in tour?
TOM - Sicuramente non il tour bus!
BILL - Già! Mi manca la sensazione di essere elettrizzato ogni sera. Eravamo nervosissimi ogni giorno e... vedere tutte le città e stare tutti assieme, salire ogni sera sul palco. Mi manca tutto.
GEORG - A me manca il buon cibo.
TOM - È una cosa triste Georg! Non mangi bene a casa tua?
GEORG - No!
TOM - Dobbiamo vederci, così ti faccio una bella pasta!
GEORG - Sarebbe fantastico!
TH - Alla prossima!Traduzione: Nykaa
Thanks to THWonderland for the German translation.